top of page

Liu Mingshu

Qualité: étudiante doctorante

Institution d’affiliation: Université autonome de Barcelone


Titre final de la présentation: La paratraduction dans la promotion du tourisme sur internet

​

Résumé 


À l'ère du Web 2.0, la communication numérique est un procédé qui a entraîné un changement radical dans la promotion du tourisme. Dans le but d'étudier la traduction des éléments graphiques dans la promotion du tourisme sur Internet, nous adopterons la théorie de l'éco-traductologie proposée par Gengshen Hu (2013) et l'approche de la paratraduction de Yuste Frías (2015). Ces deux approches nous permettront de réaliser une analyse qualitative des éléments visuels sous quatre aspects : le contenu de l'image, les compétences dans l'art de la photographie, la catégorie de l'élément visuel et la distribution graphique. Le corpus étudié est le site officiel en espagnol de Turismo de España et sa version traduite en chinois.


Biographie


Mingshu Liu est née en Chine en 1997. Elle a obtenu une licence en philologie espagnole à la Central South University en Chine. Elle obtient ensuite une maîtrise au département de traduction et d'interprétation de l’Université autonome de Barcelone. Elle est actuellement étudiante en deuxième année de doctorat en Traduction et études interculturelles à l'UAB, boursière du China Scholarship Council. Sa thèse porte sur la comparaison entre les théories de traduction. Elle s'intéresse également à la traduction de publicités touristiques hispano-chinoises sur des plateformes en ligne.

Blank Page: Text
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2022 by Mathilde Gillard. Proudly created with Wix.com

bottom of page