Riku Haapaniemi
Traduction et Matérialité
Université Paul Valéry Montpellier 3
Riku HAAPANIEMI
Nom: Riku Haapaniemi
Qualité: Chercheur doctorant
Institution d’affiliation: Université de Tampere
Titre final de la présentation: La traduction en tant que construction de sens sous contraintes co-textuelles et contextuelles : modèle pour une approche matérielle de la traduction
​
Résumé
La matérialité - notion selon laquelle la forme matérielle d’un signe est invariablement un facteur de l'activité sémiotique (Littau 2016) - est l'un des nombreux concepts théoriques contemporains qui mettent le domaine d’étude des traductions au défi de réévaluer ses hypothèses prévalentes et de mieux tenir compte des phénomènes de traduction qui se produisent hors de la communication verbale et du sens linguistique. A travers cette étude, je mets en avant le fait que le concept de matérialité possède des implications de grande portée pour la sémiotique, la théorie textuelle et l’étude des traductions. La matérialité, en combinaison avec les théories sémiotiques (Robinson 2016, Marais 2019) et textuelles (Pettersson 2017), permet de reconceptualiser la traduction comme un processus sémiotique général, en opposition à un phénomène linguistique ou culturel. Dans ce contexte, la traduction peut être redéfinie en tant que composition d'un ensemble de signes dont la forme et le sens sont soumis à des contraintes cotextuelles et contextuelles. Le sens est vu comme une construction formée par l'interaction du texte avec les éléments qui le constituent, son destinataire et son environnement de réception. Ce cadre permet une théorisation généralisée de la traduction, applicable à un large éventail de cas spécialisés et philosophiquement compatible avec des études provenant d'autres domaines.
Biographie
Riku Haapaniemi est chercheur doctorant à l'Université de Tampere, en Finlande. Ses recherches se concentrent sur le concept de matérialité dans les études de traduction, ses implications au niveau sémiotique et sur la théorie textuelle, et ses applications dans l'analyse pratique de la traduction. Sa recherche est financée par la Fondation culturelle finlandaise.